Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Wie verwendet man das Wort según?

Kennst du das spanische Wort según? Wusstest du, dass es als Präposition, Konjunktion oder sogar als Adverb fungieren kann? Wir erklären hier die wichtigsten Zusammenhänge, in denen es verwendet wird.

 

1. „In Übereinstimmung mit“

Als Präposition kann das spanische Wort según „gemäß“, oder „in Übereinstimmung mit“ bedeuten. Sehen wir uns ein Beispiel für diese Verwendung an: 

 

Yo estoy actuando según la ley.

Ich handele im Einklang mit dem Gesetz.

Caption 11, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 3 - Part 10

 Play Caption

 

2. „Nach Ansicht“, „demnach“, „zufolge“ …

Die spanische Präposition según kann auch vor Substantiven oder Personalpronomen stehen, um zu beschreiben, was Menschen oder Personen glauben oder sagen.

 

según expertos es una de las más antiguas

und nach Ansicht von Experten ist es eines der ältesten

Caption 25, Amaya Cata de vinos

 Play Caption

 

Las pirámides, según los abuelos Mayas, no son monumentos

Pyramiden sind keine Denkmäler, meinen die Maya-Großeltern

Caption 47, Guillermo el chamán La tecnología maya

 Play Caption

 

3. „Entsprechend“ oder „im Verhältnis zu“

Die Verwendung von según als Präposition wird ins Deutsche auch oft mit „abhängig … von“ oder „je nach…“ übersetzt.

 

que, según la manera en que respiremos, así va a ser nuestra vida.

dass unser Leben von der Art und Weise abhängt, wie wir atmen.

Captions 76-77, Ana Teresa La respiración

 Play Caption

 

Esta planta tiene diferentes nombres según el país en que se encuentre, 

Diese Pflanze hat je nach Land, in dem sie vorkommt, unterschiedliche Namen,

Caption 15, Fermín La plumeria - Part 1

 Play Caption

 

4. „Je nachdem“

In diesem Fall gilt das spanische Wort según als Konjunktion und wird oft unmittelbar von einem Verb im Subjunktiv gefolgt.

 

 Según me sienta mañana, decidiré ir o no al evento. 

Je nachdem, wie ich mich morgen fühle, werde ich entscheiden, ob ich zu der Veranstaltung gehe oder nicht

 

 

Aquí se tira mucho o poco según se mire.

Je nachdem, wie man es betrachtet, wird hier entweder zuviel oder zuwenig weggeworfen.

Caption 20, Los Reporteros Sembrar, comer, tirar - Part 1

 Play Caption

 

Durante un año, según

In einem Jahr, je nachdem.

Caption 46, Edificio en Construcción Hablando con los trabajadores - Part 1

 Play Caption

 

5. Keine wörtliche Übersetzung

An den folgenden Beispielen siehst du, dass es für „según“ gar nicht so selten gar keine wörtliche Übersetzung gibt.

Que según entiendo tampoco estás haciendo con juicio.

Wie ich verstehe, tun Sie das auch nicht mit dem Urteilsvermögen.

Caption 59, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 5 - Part 7

 Play Caption

 

según dicen algunos, que de ahí proviene el nombre de Coronil.

manche sagen, dass der Name Coronil daher kommt.

Captions 10-11, Tecnópolis El Coronil

 Play Caption
 

según iba caminando, iba interactuando con los niños, hablando, y a la vez 

beim Gehen unterhielt ich mich mit den Kindern, sprach mit ihnen, und gleichzeitig

Caption 81, Circo Berlín Christian - Part 1

 Play Caption

 

Das war's für heute. Wir hoffen, dass dir diese Lektion hilft, „según“ etwas öfter beim Sprechen zu verwenden, denn es ist ein sehr nützliches Wort. Und vergiss nicht, uns deine Kommentare und Fragen zu schicken¡Hasta la próxima!

 

Potrebbero interessarti: