Lezioni Spagnolo


Using 'Si Clauses' as Part of a Question - Part 2

Using 'Si Clauses' as Part of a Question - Part 1

In a previous lesson we explored the use of conditional si clauses in questions. Since one of our new videos for the week focuses on the Spanish conditional, we think it's a great opportunity to continue exploring the topic, reviewing a couple of examples where si clauses are used in a more orthodox way. 


As you know, conditional si clauses always have two parts: the condition, or si (if) clause, and the followup, which indicates what will happen if the condition is met. In these examples, the subjunctive is used in the si clauses, while the conditional (underlined) is reserved for the followup:

Bueno, si yo fuera tú, hablaría con él.

Well, if I were you, I would speak with him.

Caption 24, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional

 Play Caption


Creo que si fuera consciente me... me volvería loca porque es así como muy fuerte.

I think that if I were paying attention I... I would go crazy because it's kind of really intense.

Captions 115-116, Biografía - Natalia Oreiro - Part 9

 Play Caption


Si tuviera otra oportunidad De empezar de cero otra vez, De vivir una nueva vida más Yo volvería a repetir Y volvería a nacer

If I had another chance To start from zero again, To live one more new life I would repeat And would be born again

Captions 2-6, La habitación roja - La segunda oportunidad

 Play Caption


More frequently though, you will hear that speakers use the indicative for both the main clause and the si clause:

Y si le caes mal, es su problema entonces.

And if he doesn't like you, it's his problem then.

Captions 30-31, El Aula Azul - La Doctora Consejos: Subjuntivo y condicional

 Play Caption


It is as if the speaker assumes that the condition has, in fact, been met, and therefore uses the indicative to state both, the si clause and the main clause, as facts. Can you tell how this example would look if we were to use the conditional and the subjunctive instead of the indicative? It would look like this:

Y si le cayeras mal, sería su problema entonces. 
And if he didn't like you, that would be his problem then. 

Interesting, right? Let's review a few more examples using indicative:

Yo, si me los pongo, lo aguanto.

Me, if I put them on, I deal with it.

Caption 60, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 14

 Play Caption


Así que si quieres me esperas, si no comprendo

So, if you want, you wait for me, if not, I understand

Caption 16, Karamelo Santo - Que no digan nunca

 Play Caption


¡Ay, chicos, si quieren les hago tostadas!

Hey, guys, if you want, I'll make toast for you!

Caption 41, Muñeca Brava - 2 Venganza - Part 9

 Play Caption


Potrebbero interessarti: