Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Sacarse: To Get a Grade and Other Uses

Yo me saqué un nueve.

I got a nine.

Caption 21, Disputas - La Extraña Dama - Part 3

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

You'll note that sacarse una nota is a common expression meaning "getting a grade" in school. Hence in part 3 of Disputas, La Extraña Dama, we hear Gloria's son proclaim yo me saqué un nueve, "I got a nine." A few other interesting uses of sacarse are:

Sacarse un premio.
To win a prize.

Sacarse un peso de encima.
To get rid of a burden.

 

Tiene que sacarse a esa chica de la cabeza, señor.

You have to get that girl out of your head, sir.

Caption 30, Muñeca Brava - 30 Revelaciones

 Play Caption

 

Sacarse la garra.
To taunt/insult, To "rag on" someone. [Mexico]

Sacarse la careta.
Literally: To rid yourself of the mask; to stop pretending, to be yourself.

 

Expressions

Registrati per ricevere le nostre lezioni gratuite di Spagnolo via email



Potrebbero interessarti: