X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 21 Per un totale di 0 ore 57 minuti

Captions

El Club de los Cinéfilos Muertos - Mel Gibson - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

In questa occasione, la discussione ruota attorno all'influenza che "Braveheart" ha avuto sul modo di rappresentare le battaglie in altri film famosi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [es]: Ehm... Bueno, para mí, esta es la mejor película que tiene Mel Gibson.
Caption 1 [it]: Ehm... Beh, per me, questo è il miglior film di Mel Gibson.

El Club de los Cinéfilos Muertos - Mel Gibson - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

Continuiamo ad ascoltare alcuni commenti sul primo film di Mel Gibson, "L'uomo senza volto", in cui l'attore Nick Stahl ha recitato da bambino.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [es]: que a lo mejor al actor no le... no le cuesta tanto y... mm.
Caption 40 [it]: che forse all'attore non... non costa tanto e... mm.

El Club de los Cinéfilos Muertos - Mel Gibson - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

Al Club dei Cinefili Morti, l'argomento di oggi è Mel Gibson, un attore molto famoso che in seguito è diventato un grande regista cinematografico. Vediamo cosa ci raccontano i ragazzi sui suoi film.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [es]: y que descubrimos todos que era mejor director que actor.
Caption 30 [it]: e che abbiamo tutti scoperto essere un regista migliore che attore.

Club 10 - Capítulo 3 - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Colombia

L'atto comico di Aurelio si concentra sulla sua preferenza per i capelli lunghi. Nel frattempo, i personaggi continuano a dibattere su chi sia il preferito dei tifosi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [es]: Yo opino, es mejor dejarse el pelo largo,
Caption 34 [it]: Secondo me, è meglio lasciarsi i capelli lunghi,

Club 10 - Capítulo 3 - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Colombia

Mery Moon e Aurelio sono un po' infastiditi da tutta l'attenzione che Dinodoro riceve dai suoi fan. Cosa ha lui che loro non hanno?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [es]: Yo creo que lo mejor es ¡correr!
Caption 8 [it]: Credo che la cosa migliore sia correre!

Víctor en España - Gabriel García Márquez - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Venezuela

Scopriamo maggiori dettagli sulla vita di García Márquez, i suoi inizi come scrittore e alcuni indizi sull'origine di una delle sue opere più famose: Cent'anni di solitudine.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 41 [es]: en... en un... en un me'... en el mejor periódico de Cartagena una columna,
Caption 41 [it]: in... in un... in un... nel miglior giornale di Cartagena, una rubrica,

Isabel y Paula contigo - Facultad de Bellas Artes - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

Isabel e Paula ci raccontano altre cose interessanti sulla loro facoltà, questa volta l'argomento è legato ai bagni, dove è arrivata anche l'arte, ma non solo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: Ve a los baños. -Es el mejor sitio para
Caption 32 [it]: Vai nei bagni. -È il posto migliore per

Isabel y Paula contigo - Facultad de Bellas Artes - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

Continuiamo a sentire storie curiose sulla Facoltà di Belle Arti, ad esempio, sulle cosiddette "piscine", la caffetteria e una delle cose più caratteristiche: i personaggi della facoltà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [es]: y entonces, en vez de comer a lo mejor en la cafetería
Caption 21 [it]: e quindi, invece di mangiare magari alla caffetteria

Isabel y Paula contigo - Facultad de Bellas Artes - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

Paula e Isabel ci parlano della loro Facoltà di Belle Arti dell'Università Complutense di Madrid, una facoltà molto particolare e diversa da tutte le altre che si possano trovare. Ascoltiamo cosa hanno da dirci al riguardo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [es]: no tiene nada que ver ni la estética ni... O sea, y a lo mejor
Caption 25 [it]: non ha niente a che fare con l'estetica né... Cioè, forse

Víctor en España - Vida y legado de Antonio Gaudí - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 101 [es]: y aprende para uno ser mejor persona.
Caption 101 [it]:

Bogotá - Fotógrafo José Segundo Quinche Pérez

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [es]: que es como l', el mejor evento que hay en Bogotá
Caption 58 [it]:

Historia mexicana - Cultura y la unión de dos mundos

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Con l'arrivo degli spagnoli in Tenochtitlán, la cultura messicana per come la conosciamo oggi comincia a emergere grazie alla fusione razziale, culturale e spirituale con gli abitanti preispanici di quelle terre. Le danze "concheros", di cui ci parla il nativo messicano Alfredo Martínez, sono soltanto uno degli esempi di questa fusione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 79 [es]: a un mejor mundo,
Caption 79 [it]: per un mondo migliore,

Mariachi - El amor de la música mexicana

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico, Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 48 [es]: y no hay cosa mejor que la música
Caption 48 [it]:

Europa Abierta - Joaquín Pérez - Escultor de belenes

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 61 [es]: El año pasado ganó el premio del Parlamento Europeo al mejor escultor belenista.
Caption 61 [it]:

Europa Abierta - Taller de escenografía en Olivares

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

Il paese di Olivares, Siviglia, Spagna, ha ideato un laboratorio di scenografia con lo scopo di insegnare ai residenti disoccupati a creare scenografie a tema come modo ludico per conoscere il loro ricco patrimonio artistico.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: que posee uno de los conjuntos patrimoniales mejor conservados de Andalucía.
Caption 14 [it]: che possiede uno dei patrimoni meglio conservati dell'Andalusia.
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.