Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Afuera vs Fuera

Let's talk about adverbs! In this lesson, we have a big match: afuera vs. fuera. Do you know the meaning of these two words? Let's explore how to use and pronounce these frequently used Spanish adverbs.

BANNER PLACEHOLDER

The meaning of afuera and fuera

As an adverb, afuera refers to a place that is outside of where you are:

 

Todo lo malo me pasa dentro de esta casa, no afuera.

All the bad things happen to me inside this house, not outside.

Caption 20, Muñeca Brava - 18 - La Apuesta

 Play Caption

 

Similarly, the adverb fuera is used to talk about the exterior part of something:

 

Puedes ir a tomar café a una cafetería fuera de la escuela.

You can go to drink coffee at a cafe outside of the school.

Caption 17, El Aula Azul - Las actividades de la escuela

 Play Caption

 

Using afuera and fuera to indicate movement

If you want to indicate that someone is going outside, toward the exterior, or even abroad (with verbs of movement), you can use either afuera or fuera. Both forms are correct and are used indistinctly in both Spain and Latin America. Let's see some sentences:

 

Vení, vamos afuera.

Come, let's go outside.

Caption 28, Yago - 9 Recuperación

 Play Caption

 

Cuando los cuatro compañeros nos fuimos a estudiar fuera.

When we four friends went to study abroad.

Caption 7, Escuela de Pádel Albacete - Hablamos con José Luis

 Play Caption

 

Using afuera and fuera to indicate a condition or state

When you want to indicate that someone or something is outside, or when you want to make a reference to the outside world, you use fuera in both Spain and Latin America. However, it is also very common to use afuera throughout the Americas. Let's hear the pronunciation of these two words one more time:

 

¡Qué lindo que está afuera! ¿No? El clima está divino.

How nice it is outside! No? The weather is divine.

Caption 15, Muñeca Brava - 1 Piloto

 Play Caption

 

Me doy una buena ducha aquí fuera.

I take a good shower here outside.

Caption 31, Amaya - "Mi camper van"

 Play Caption

 

The interjections afuera and fuera

Both afuera and fuera can be used as interjections. Generally speaking, you use these interjections when you ask someone to leave a place. 

 

¡Suficiente, fuera de mi casa!

Enough, out of my house!

Caption 61, Los Años Maravillosos - Capítulo 4

 Play Caption

 

Idiomatic expressions with fuera

There are several useful idiomatic expressions with the word fuera. Let's see some of them:

 

Este hombre vive fuera de la realidad, Señoría.

This man lives outside of reality, Your Honor.

Caption 36, Los casos de Yabla - Problemas de convivencia

 Play Caption

 

Su ropa está fuera de moda.

His clothes are out of fashion.

Caption 8, Extr@: Extra en español - Ep. 1 - La llegada de Sam

 Play Caption

 

No hay nada fuera de lo normal.

There isn't anything out of the ordinary.

Caption 38, Negocios - Empezar en un nuevo trabajo

 Play Caption

 

 

That's it for today. We hope this review helps you to use correctly the adverbs fuera and afuera. As you could see throughout this lesson, more than talking about afuera vs fuera, we should really treat this subject as afuera = fuera! Keep that in mind and don't forget to send us your comments and suggestions

Potrebbero interessarti: