X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 36 di 70 
─ Video: 526-540 di 1050 Per un totale di 1 ora 52 minuti

Captions

Ciudad de Panamá - Denisse introduce la ciudad

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Panama

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: podemos encontrar la vida nocturna de la ciudad,
Caption 14 [it]:

Club 10 - Capítulo 2 - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Man mano che l'intervista prosegue, Mary Moon non perde tempo nel fare domande personali a Juan Pablo Hernández.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [es]: El deporte es una vida sana, el deporte te exige disciplina, te exige
Caption 29 [it]: Lo sport è una vita sana, lo sport richiede disciplina, richiede

En Barcelona con Elvira - 4 Gats

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [es]: representa que para avanzar en la vida
Caption 17 [it]:

Tu Voz Estéreo - Laura - Part 16

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Durante un'intervista fuori onda, Don Ramiro racconta come un incidente d'auto ha tolto la vista a sua moglie, motivo della sua ricerca di un cane guida.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [es]: y ellos tengan mejores condiciones de vida. -Mmm.
Caption 18 [it]: e [che] loro abbiano condizioni di vita migliori. -Mmm.

Thalia - No me enseñaste

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [es]: Siempre recuerdo, mi vida
Caption 24 [it]:

Amaya - La historia de Lukas

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Amaya condivide con noi la storia del suo cane, Lukas. Ci racconta come l'ha trovato e perché ha deciso di tenerlo con sé.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [es]: no era vida para un perro tan hermoso.
Caption 50 [it]: non era vita per un cane così bello.

Carlos y Xavi - Part 2 Ustedes y Vosotros

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Mentre in Colombia il pronome plurale di seconda persona, "ustedes", è tipicamente usato per rivolgersi a più di una persona come "voi", sia formalmente che informalmente, in Spagna "vosotros" è molto più comunemente usato in modo informale. Carlos e Xavi ci forniscono diversi esempi di come la stessa idea viene espressa usando "ustedes" o "vosotros".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: y vamos a conocer más detalles de la vida de mi amigo.
Caption 3 [it]: e conosciamo altri dettagli della vita del mio amico.

Tu Voz Estéreo - Laura - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Mentre Laura lavora con una specialista in social network nella speranza di ritrovare il suo amato Zazén, uno dei due delinquenti sta per chiudere l'affare e vederlo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: Él es mi vida.
Caption 20 [it]: Lui è la mia vita.

Carlos y Xavi - Diferencia de pronunciación entre España y Colombia - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Con diversi esempi, Carlos e Xavi continuano a illustrarci la differenza nella pronuncia delle lettere "c" e "z" in Colombia e Spagna.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [es]: de su vida y a descubrir más cosas interesantes
Caption 30 [it]: della sua vita e scopriremo altre cose interessanti

Los Años Maravillosos - Capítulo 7 - Part 6

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Quanto in là si spingeranno Kevin e Fede per impressionare il loro nuovo amico?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [es]: Toda la vida... -Esto era increíble;
Caption 28 [it]: Tutta la vita... -Questo era incredibile;

Carlos y Xavi - Diferencia de pronunciación entre España y Colombia - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Carlos e il suo amico spagnolo Xavi ci invitano a osservare la differenza di pronuncia tra lo spagnolo parlato in Spagna e lo spagnolo latinoamericano, concentrandosi in particolare sulle lettere "c" e "z".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 24 [es]: y he vivido toda mi vida aquí,
Caption 24 [it]: e ho vissuto tutta la mia vita qui,

En Barcelona con Elvira - Mercado y tapas

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [es]: las paradas, nnn... de toda la vida,
Caption 17 [it]:

Historia mexicana - Cultura y la unión de dos mundos

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Con l'arrivo degli spagnoli in Tenochtitlán, la cultura messicana per come la conosciamo oggi comincia a emergere grazie alla fusione razziale, culturale e spirituale con gli abitanti preispanici di quelle terre. Le danze "concheros", di cui ci parla il nativo messicano Alfredo Martínez, sono soltanto uno degli esempi di questa fusione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [es]: para entender esa cosmovisión, esa forma de vida,
Caption 34 [it]: per capire quella visione del mondo, quel modo di vivere,

Pedro Capó, Farruko - Calma

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Porto Rico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [es]: Calma, mi vida, con calma, que nada hace falta
Caption 64 [it]:

Los Años Maravillosos - Capítulo 7 - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Con grande sconcerto di Fede, sembra che la vena ribelle del nuovo amico di Kevin lo stia contagiando.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 63 [es]: Estaba desorientado; había perdido algo muy importante en mi vida,
Caption 63 [it]: Ero disorientato; avevo perso una cosa molto importante nella mia vita,
12...3435363738...6970
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.