X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 68 di 71 
─ Video: 1006-1020 di 1055 Per un totale di 1 ora 59 minuti

Captions

Belanova - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Come possono alcuni musicisti avere una tale sinergia? Belanova descrive la fusione che si crea quando ogni singola personalità del gruppo si incontra e come questa stessa fusione li abbia portati dalle prove in un garage ai concerti negli stadi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [es]: que idealiza, ¿no? su vida.
Caption 42 [it]: che idealizza, no? la sua vita.

Con ánimo de lucro - Cortometraje - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 44 [es]: siguen estas actitudes en su vida diaria.
Caption 44 [it]:

Playa Adícora - Francisco - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 66 [es]: un pintor muy bueno, que hasta hace poco le, le sé la vida a él.
Caption 66 [it]:

Belanova - Por ti

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Belanova è il nome di un gruppo messicano formato nel 2000 da un trio di musicisti di Guadalajara. Se vuoi sapere come hanno scelto questo originale nome, ti consigliamo anche un'intervista in spagnolo realizzata dalla rivista Enkidu.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 7 [es]: Si mi vida ha de continuar
Caption 7 [it]: Se la mia vita deve continuare

Omar Viscaya - Cambio total - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Venezuela

"Barrio Adentro" è un programma sociale avviato in Venezuela che cerca di generare un impatto positivo sulla salute pubblica creando cliniche che offrano opzioni sanitarie gratuite. Il programma ha tanti difensori, come l' UNICEF e Omar che appare in questo video, quanti oppositori, i quali assicurano che i medici che partecipano al progetto (la maggior parte di origine cubana) non sono qualificati per eseguire il lavoro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 47 [es]: Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca en la vida.
Caption 47 [it]: Mai, mai, mai, mai, mai nella vita.

Con ánimo de lucro - Cortometraje - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Nicaragua, Spagna Catalogna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: Pero en la vida aprendí de que no se trata de "pobrecito"...
Caption 3 [it]:

Juanes - Para tu amor

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Fu suo padre a dargli il soprannome "Juanes", combinando le prime lettere dei suoi due nomi (Juan Estéban). Chissà se anche lui si rese conto che questo soprannome era perfetto per diventare un cantante famoso. Forse sì, dato che è stato proprio lui a insegnargli a suonare la chitarra.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Y... para tu amor... que es mi tesoro... tengo mi vida toda entera a tus pies
Caption 2 [it]: E... per il tuo amore... che è il mio tesoro... ho la mia vita intera ai tuoi piedi

Joselo - Sobriedad

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [es]: La vida me hizo sabio
Caption 10 [it]:

Coti - Antes que ver el sol

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: Ay... ¿cuándo, mi vida, cuándo va a ser el día que tu pared desaparezca?
Caption 4 [it]:

Verano Eterno - Fiesta Grande - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 44 [es]: ¿por qué tanto interés en saber sobre la vida de ese hombre?
Caption 44 [it]:

Escuela Don Quijote - Jesús Baz

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Jesús Baz è il direttore didattico del Don Quijote di Salamanca, una delle più prestigiose scuole di questa città. Jesús si dice molto orgoglioso sia della scuola che dirige sia della sua città, che reputa molto tranquilla. Di Salamanca ci dice anche che fu luogo di nascita e di formazione di alcuni degli intellettuali più importanti della storia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [es]: con muchísima vida en la calle...
Caption 51 [it]: con moltissima vita per strada...

Burgos - Caminando

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [es]: Hacemos una vida normal.
Caption 10 [it]:

Maestra en Madrid - Nuria y amigo

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Nuria, in compagnia della sua Pepita, ci racconta che viene dalle Asturie, Spagna, ma adesso insegna lingua spagnola negli Stati Uniti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [es]: Bueno, la vida en Estados Unidos es muy distinta
Caption 35 [it]: Bé, la vita negli Stati Uniti è molto diversa

¡Tierra, Sí! - Atenco - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: La vida, la vida de nosotros, la vida de... de nuestros hijos.
Caption 2 [it]:

¡Tierra, Sí! - Atenco - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 47 [es]: Porque su dinero no nos da de comer toda la vida.
Caption 47 [it]:
12...666768697071
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.