X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 182 di 206 
─ Video: 2716-2730 di 3080 Per un totale di 3 ore 24 minuti

Captions

La Sub30 - Familias - Part 7

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [es]: Como pudimos ver, hay quienes tienen tanto amor para dar
Caption 1 [it]:

Muñeca Brava - 3 Nueva Casa - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Ripetti e Rapallo parlano di affari mentre Milagros sta per lasciare il convento. Intanto Bernardo cerca di consolare Pablo che ha il cuore a pezzi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [es]: cuatrocientos para vos
Caption 6 [it]: quattrocento per te

Festivaliando - Mono Núñez - Part 6

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Cantare in "Nasa Yuwe", loro lingua nativa, è il modo in cui la popolazione colombiana di Nasa preserva e rende più visibile la loro cultura e i loro costumi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: para visibilizar a es'... esta... esta comunidad caucana.
Caption 20 [it]: per dare visibilità a qu'... questa... questa comunità caucana.

La Sub30 - Familias - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [es]: para buscar prestado mientras tanto.
Caption 12 [it]:

Muñeca Brava - 3 Nueva Casa - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Milagros si mette l'anima in pace e accetta che tra poco dovrà lasciare il convento.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: No sé cómo hacer para irme.
Caption 20 [it]: Non so come fare per andarmene.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Mario scopre che al Festival Mono Núñez la varietà si estende oltre i diversi musicisti colombiani, dato che anche a un gruppo di inglesi sembra piacere la musica andina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [es]: ¿Es posible para menos "treble"?
Caption 23 [it]: È possibile con meno "treble" [acuti]?

Muñeca Brava - 3 Nueva Casa - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

A Milagros viene data la notizia che dovrà lasciare il convento per andare a lavorare nella casa della signora Rapallo. La ragazza è molto triste e non vuole lasciare la sua famiglia. Intanto nella villa c'è uno scontro di poter tra Federico e Damián. Il maggiordomo sarà licenziato?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 47 [es]: ¿no tenés un poquito de dinero para darme?
Caption 47 [it]: non hai un po' di soldi da darmi?

Misión Chef - 1 La selección - Part 8

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

In questo episodio, vedremo l'ultima parte del test sensoriale, ascoltando sia le opinioni dei candidati che dei giudici.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [es]: La utili'... la utilizaría para un agridulce, como para un pollo agridulce.
Caption 16 [it]: La use... la userei per un agrodolce, per un pollo agrodolce.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

"Festivaliando" continua il suo "dietro le quinte" alla scoperta del famoso festival colombiano "Mono Núñez".
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [es]: para la... para la música colombiana?
Caption 45 [it]: per la... per la musica colombiana?

Enrique Iglesias - Mentiroso

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: Para estar aquí a tu lado
Caption 14 [it]:

Francisco Javier de España - Su trabajo y su ciudad en La Mancha

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Spagna

Francisco Javier lavora nella manutenzione integrale degli edifici. Da Albacete ci parla del suo lavoro e ci racconta anche delle festività del suo paese, Tobarra. Questa è la terra del mitico Don Chisciotte.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [es]: Llevo diecisiete años trabajando para esta empresa.
Caption 5 [it]: Lavoro per questa azienda da diciassette anni.

75 minutos - Del campo a la mesa - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

"75 minuti ci fa vedere più da vicino come si fa la raccolta delle olive in Spagna."
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [es]: E' para aceite ya, ¿no? No e' aceituna de mesa, ¿no?
Caption 33 [it]: È per l'olio, no? Non è oliva da tavola, no?

Muñeca Brava - 3 Nueva Casa - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Sia Marta che Milagros si trovano in situazioni imbarazzanti: Milagros come direttrice del coro della chiesa e Marta per un affare con il signor Damián a casa.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [es]: Pará, pará. Vos me dijiste que me ibas a cambiar este uniforme.
Caption 13 [it]: Aspetta, aspetta. Tu mi hai detto che mi avresti cambiato quest'uniforme.

La Sub30 - Familias - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [es]: porque había muchos obstáculos para ese encuentro.
Caption 34 [it]:

Yago - 5 La ciudad - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 39 [es]: Ah. -para organizar el casamiento de mi hermano. -Ah.
Caption 39 [it]:
12...180181182183184...205206
Vai alla pagina

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.