X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-6 di 6 Per un totale di 0 ore 22 minuti

Titles

Guillermo el chamán (4 videos)

La tecnología maya, La cosmología de los mayas, Los rituales, tocando el tambor

Captions

Carlos comenta - Confidencial - Diminutivos y usos de ‘hay’

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

In questo video, Carlos prende degli esempi dal primo episodio della serie colombiana "Confidencial: El rey de la estafa" [Confidenziale: Il Re della Truffa] per spiegarci non solo concetti grammaticali come diminutivi, accrescitivi e usi del verbo "haber", ma anche per insegnarci alcune espressioni colombiane.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [es]: En México, por ejemplo,
Caption 18 [it]: In Messico, per esempio,
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [es]: eh... y... y un año en Santa Fe, Nuevo México,
Caption 12 [it]:

Carlos explica - Tuteo, ustedeo y voseo: Ustedes y vosotros

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Carlos ci spiega le forme utilizzate per rivolgersi a diversi interlocutori, a seconda dell'uso geografico e del tipo di relazione (formale o informale).
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 44 [es]: En México o en Perú, un entrenador le diría a sus jugadores:
Caption 44 [it]: In Messico o in Perù, un allenatore direbbe ai suoi giocatori:

Carlos explica - Tuteo, ustedeo y voseo: Historia y evolución

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Il "tuteo", "voseo" e "ustedeo" possono confondere, ma Carlos ci accompagna in un viaggio storico che ci permetterà di comprenderli meglio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [es]: a través de virreinatos como México y Perú,
Caption 38 [it]: per mezzo di vicereami come Messico e Perù,

Carlos explica - Tuteo, ustedeo y voseo: Conceptos básicos

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Carlos ci parla delle tre forme pronominali in spagnolo "tu", "usted e "vos" e ci spiega che l'uso di una o di un'altra forma dipende sia dal grado di confidenza dell'interlocutore, sia dal luogo, in quanto questo può variare in base al paese in cui ci si trova.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [es]: Por ejemplo, en España y en México, se prefiere usar el "tú",
Caption 45 [it]: Per esempio, in Spagna e in Messico, si preferisce usare il "tu",

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.