X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-5 di 5 Per un totale di 0 ore 20 minuti

Captions

Pipo - Descubriendo Cali - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia, Ecuador

Scopriamo con Pipo e Daniel alcuni dei luoghi più rappresentativi dell'accogliente Cali, la terza città più grande della Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [es]: para que él no estuviera solito en el parque
Caption 53 [it]: perché lui non fosse solo nel parco

Otavalo - Proyecto familiar Kawsaymi - Part 8

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Ecuador

Guardiamo Claudia terminare il suo delizioso piatto: patate con amaranto e semi di zucca accompagnate da costolette di maiale con erbe fini.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 15 [es]: Vamos a poner, eh... un chorrito de aceite
Caption 15 [it]: Mettiamo, eh... una spruzzatina d'olio

Otavalo - Proyecto familiar Kawsaymi - Part 7

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Ecuador

Claudia ci propone un'altra ricetta tipica della famiglia Kawsaymi: patate con amaranto e semi di zucca accompagnate da costolette di maiale. Passo passo, ci spiegherà come preparare questo delizioso e nutriente piatto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [es]: y un chorrito de vinagre blanco, ¿sí?
Caption 35 [it]: e una spruzzatina di aceto bianco, sì?

Natalia de Ecuador - Ordenar en un restaurante

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Ecuador

Natalia c'insegna quali sono le frasi da utilizzare in spagnolo per ordinare da mangiare al ristorante.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [it]: Di solito, quando stai facendo un'ordinazione,
Caption 28 [es]: Normalmente, cuando estás haciendo una orden,

Saraguro - Tienda "Colors"

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Ecuador

Manuel Quispe, proprietario del negozio Colors di Saraguro, Ecuador, ci illustra gli oggetti che realizza e vende, in particolare le tradizionali collane, fatte a mano, create sia per le donne del posto che per i turisti da ogni parte del mondo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [it]: di solito non la chiamiamo collana,
Caption 10 [es]: normalmente no lo llamamos collar,

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.