X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 17 Per un totale di 0 ore 59 minuti

Descriptions

El Puesto de Frutas de Javier - Javier

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

Javier está orgulloso de su puesto de frutas, dice que es el mejor de Tijuana, México. Amablemente nos explica como prepara los diferentes batidos, cócteles y ensaladas de frutas. También una receta especial de Tijuana, los “tostilocos”.

Marina's Cafe - En el Restaurante Con Marina

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

¿Qué hay de comer? Es una de nuestras preguntas favoritas. Ya que estamos en México, vamos a dejar que Marina nos responda. En Latinoamérica, la gente busca un restaurante tranquilo para disfrutar el almuerzo del día o pedir a la carta. No hay nada mejor para relajarse de las presiones del día.

Yabla en Yucatán - Naranjas

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

¡Llévele, llévele sus naranjas recien cortadas! En este video conocemos a un vendedor de naranjas en Playa del Carmen, quien nos habla maravillas sobre su producto. Sin conservadores, sin aditivos, sólo naranjas frescas, lo mejor para combatir un resfriado y refrescarse de forma saludable.

Captions

Los casos de Yabla - Errores gramaticales - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Messico, Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [es]: es la mejor prueba de lo que digo.
Caption 8 [it]:

Los casos de Yabla - El examen - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 44 [es]: Bueno, la mejor prueba es que suspendí el examen.
Caption 44 [it]:

Historia mexicana - Cultura y la unión de dos mundos

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Con l'arrivo degli spagnoli in Tenochtitlán, la cultura messicana per come la conosciamo oggi comincia a emergere grazie alla fusione razziale, culturale e spirituale con gli abitanti preispanici di quelle terre. Le danze "concheros", di cui ci parla il nativo messicano Alfredo Martínez, sono soltanto uno degli esempi di questa fusione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 79 [es]: a un mejor mundo,
Caption 79 [it]: per un mondo migliore,

La veterinaria - Huesos visita a la doctora - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Cuba, Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [es]: que van a ayudar a que el corazón funcione mejor,
Caption 27 [it]:

Verónica - "Reprogramación psicocorporal"

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico, Miami

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 58 [es]: para sentirnos mejor y ayudar a nuestros hijos?
Caption 58 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 57 [es]: Y así como una mamá, siempre está ahí para darnos lo mejor y curarnos.
Caption 57 [it]:

Tatiana y su cocina - Chilaquiles

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: La mejor manera de honrar a la muerte, de algún modo,
Caption 32 [it]:

Xóchitl - Vida en Monterrey

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [es]: a lo mejor lo estoy po'... poniendo demasiado fatalista, pero...
Caption 26 [it]:

Enrique Valverde - Limpiando Zapatos

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [es]: el calzado quede mejor,
Caption 13 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: Mejor que sufran un ratito sin nosotros, y ya.
Caption 14 [it]:

La Banda Chilanguense - El habla de México - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 69 [es]: No. La verdad para que... a lo mejor y ojalá se aprendan las palabritas
Caption 69 [it]:

Arturo Vega - Entrevista - Part 5

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

Alcuni potrebbero pensare che Arturo Vega abbia progettato solo il famoso logo-sigillo che oggi identifica il leggendario gruppo punk dei Ramones. Ma la verità è che Arturo ha fatto molto di più, dal momento che faceva parte dello staff e, come tale, doveva sporcarsi le mani con attrezzature pesanti, prendersi cura dell'illuminazione e del benessere dei componenti del gruppo, di tutto ciò che era necessario. In più, vedere la propria creazione stampata su milioni di magliette in tutto il mondo... bé, ne è valsa la pena!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Artista, o a lo mejor no vistes eso, un obstáculo.
Caption 2 [it]: Artista, o forse non hai visto questo come un ostacolo.
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.