X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-14 di 14 Per un totale di 0 ore 47 minuti

Descriptions

Paseando con Karen - Barrio Antiguo

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

Karen nos invita a dar un recorrido por el Barrio Antiguo de Monterrey, un histórico vecindario ubicado en el corazón de la ciudad y lleno de arquitectura colonial, arte, cultura ¡y una vibrante vida nocturna!

La Gusana Ciega - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Disfruta la segunda parte de la entrevista con los miembros de La Gusana Ciega, quienes ahora nos platican sobre su carrera y algunos cambios que han hecho en su vida personal. Como muchas de las bandas de rock mexicano, La Gusana Ciega tuvo sus inicios en el hoy legendario bar llamado Cocotitlán

Captions

Hecho en México - Documentary - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Cosa succede quando si mescolano il rap, il rock e i suoni tipici del son jarocho di Veracruz? La risposta è in questo segmento interpretato dal rapper Bastón, dal gruppo Mono Blanco e dal rocker Sergio Arau.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [es]: Si Dios les presta la vida que yo ya voy acabando
Caption 43 [it]: Se Dio vi presta la vita mentre la mia sta finendo

Hecho en México - Documentary - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

In questa parte, lo scrittore e giornalista Juan Villoro riflette sulla violenza in Messico, concludendo con un messaggio di speranza dell'iconica cantante Chavela Vargas.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: Qué vida secreta se estaba desarrollando en el país
Caption 14 [it]: Che vita segreta si stava sviluppando nel paese

Hecho en México - Documentary - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

In questo breve segmento, la cantante messicana Carla Morrison interpreta una dolce melodia basata su una domanda tanto semplice quanto complessa: Cos'è adesso?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: Mira tu vida
Caption 3 [it]: Guarda la tua vita
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 43 [es]: Nos vamos a querer toda la vida
Caption 43 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [es]: que ha enriquecido mi vida,
Caption 9 [it]:

Mambe & Danochilango - Cumbia Universal

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [es]: Porque he luchado toda una vida para al final entender
Caption 38 [it]:

Mariachi - El amor de la música mexicana

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico, Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 28 [es]: Toda mi vida, pues, vamos a decirlo así, he estado dentro de este ambiente,
Caption 28 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [es]: Te amo mi vida,
Caption 30 [it]:

Documental de Alejandro Fernandez - Viento A Favor - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [es]: que esta es mi vida y nada más
Caption 34 [it]:

Belanova - Entrevista - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

I Belanova apprezzano molto che le più grandi star di Messico e America Latina, come Joselo e Coti, si siano prese il tempo di unirsi al loro tour. Il gruppo è umile ma non senza ambizioni. Il loro obiettivo è diffondere il loro disco in paesi dove la lingua spagnola è compresa, ma questo non impedirà loro di pensare anche a paesi come l'Australia, l'Italia e il Giappone.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: ...únicas en la vida.
Caption 2 [it]: ...uniche nella vita.

Belanova - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Edgar Huerta, tastierista dei Belanova, si riferisce a Joselo dei Café Tacuba come a un "cuate". La parola viene dal termine indigeno Nahuatl "coatl" che significa "gemello". Joselo però non è il gemello di Edgar, ma un "caro amico", definizione conosciuta da tutti i messicani.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [es]: de lo que ha estado pasando en la vida de Belanova".
Caption 38 [it]: di ciò che è successo nella vita di Belanova".

Belanova - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Come possono alcuni musicisti avere una tale sinergia? Belanova descrive la fusione che si crea quando ogni singola personalità del gruppo si incontra e come questa stessa fusione li abbia portati dalle prove in un garage ai concerti negli stadi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 42 [es]: que idealiza, ¿no? su vida.
Caption 42 [it]: che idealizza, no? la sua vita.

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.