X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-13 di 13 Per un totale di 0 ore 52 minuti

Descriptions

Willy - Entrevista - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

En la parte cuarta y final de su entrevista, el músico colombiano explica lo que siente que se requiere para hacer música y cómo ésta ha enriquecido su vida.

Carlos Quintana - Guía de musica latina

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Carlos, de Colombia, comparte con nosotros su estilo de vida como editor de contenido para un sitio web de música latina.

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: toda la vida canté música popular y música lírica
Caption 32 [it]:

Jorge Celedón, Franco de Vita - Será

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia, Venezuela

In questo brano, "Será" [Sarà], il famoso cantante venezuelano di vallenato Jorge Celedón e il cantautore latino-americano Franco De Vita si uniscono per cantare d'amore.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: Si es preciso yo daría hasta la vida
Caption 14 [it]: Se è bello, io darei persino la vita

Jorge Celedón, Vicentico - Si Me Dejan

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Argentina, Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: Cualquier pelea que yo diera en esta vida
Caption 20 [it]:

Jorge Celedón, Alkilados - Me gustas mucho

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [es]: Óyelo, mi vida
Caption 12 [it]:

Mambe & Danochilango - Cumbia Universal

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [es]: Porque he luchado toda una vida para al final entender
Caption 38 [it]:

Carlos comenta - Los Años Maravillosos - La década de los 80 y música

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Sebbene la versione colombiana di "The Wonder Years" [Gli Anni Meravigliosi] sia basata sulla celebre serie americana, Carlos ci spiega somiglianze e differenze tra le due versioni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [it]: corrisponde a un brano della canzone "Toda la vida" [Tutta la vita],
Caption 60 [es]: corresponde a un fragmento de la canción "Toda la vida",

Doctor Krápula - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Repubblica Dominicana

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: Reina de mi vida
Caption 3 [it]:

Región mundo - Paso a paso - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: para hacer de ella un desafío y un proyecto de vida.
Caption 4 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Molto dispiaciuto per i commercianti che non possono assistere al Festival Mono Núñez, il nostro presentatore trova una soluzione per portare la musica da loro. Intervista anche una giovane cantante argentina che esegue musica andina, sulle somiglianze e le differenze tra la musica andina fatta in Argentina e quella fatta in Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: ¿Cómo ha estado, Mario? -Luisa, ¿cómo va la vida?
Caption 4 [it]: Come sei stato, Mario? -Luisa, come va la vita?

Festivaliando - Mono Núñez - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Alcuni colombiani al Festival Mono Núñez parlano dei loro obiettivi tra cuia l'importanza di preservare i ritmi tradizionali colombiani in un periodo in cui le tendenze predominanti sono in calo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: El... Mis primeros años de vida,
Caption 4 [it]: Il... I miei primi anni di vita,

Bomba Estéreo - Bomba Bomba

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

In questo video, Li Saumet, cantante di Bomba Estéreo, ci parla di come nasce e si sviluppa il gruppo, e ci confessa anche il suo sogno: che la loro musica arrivi a tutti, a qualsiasi livello e strato sociale.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [es]: y a mezclar como lo que yo escuché toda mi vida
Caption 16 [it]: e a mescolare come quello che avevo ascoltato tutta la mia vita

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.