X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-9 di 9 Per un totale di 0 ore 35 minuti

Captions

Hecho en México - Documentary - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

In questa parte del documentario, lo scrittore e giornalista Juan Villoro offre una riflessione sullo stato attuale della società messicana e sulla necessità che emergano messicani singolari e diversi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [es]: Lo que tiene que salir de ahí son los individuos,
Caption 11 [it]: Ciò che deve emergere da lì sono gli individui,

Tu Música - El Ensamble Latino - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 45 [es]: y entonces tuve que salir de... me tuve que ir de Estados Unidos.
Caption 45 [it]:

Cleer - Entrevista con Gaby Moreno - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Guatemala

Cleer intervista la cantautrice guatemalteca Gaby Moreno. Non perdere quest'occasione per saperne di più sulla sua musica e sui suoi successi artistici!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 49 [es]: Para mí, el, el, el premio más grande es salir a dar conciertos y
Caption 49 [it]: Per me, il, il, il premio più grande è uscire e dare concerti e

Jorge Celedón, Vicentico - Si Me Dejan

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Argentina, Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 29 [es]: Sé que pronto va a salir el sol
Caption 29 [it]:

Otavalo - Un músico andino y su viaje junto a la zampoña

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Ecuador

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [es]: ya para... luego ya salir de ese largo proceso
Caption 64 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 7

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Al Festival colombiano Mono Núñez, nativi e stranieri condividono la loro profonda passione per la musica tradizionale colombiana.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 55 [es]: Entonces hay que salir,
Caption 55 [it]: Quindi bisogna uscire,

Bajofondo Tango Club - Mar Dulce - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [es]: En ese contexto, eh... Bueno el próximo disco que va a salir
Caption 6 [it]:

Bersuit Vergarabat - EPK - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 14 [es]: Es importante salir a corretear.
Caption 14 [it]:

Belanova - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Edgar Huerta, tastierista dei Belanova, si riferisce a Joselo dei Café Tacuba come a un "cuate". La parola viene dal termine indigeno Nahuatl "coatl" che significa "gemello". Joselo però non è il gemello di Edgar, ma un "caro amico", definizione conosciuta da tutti i messicani.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 34 [es]: poder salir del país, poder ir... por ejemplo,
Caption 34 [it]: poter uscire dal paese, poter andare... per esempio,

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.