X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 3 
─ Video: 1-15 di 32 Per un totale di 0 ore 42 minuti

Descriptions

Hecho en México - Documentary - Part 13

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Messico

Si consiglia la visione ad un pubblico adulto
Prepárate para uno de los momentos más vibrantes de este documental. Con una fusión musical de cumbia, rap y norteño, los artistas Ali Gua Gua, Pato Machete y Los Tucanes de Tijuana nos hablan de la percepción que encierra la inmigración ilegal.

Hecho en México - Documentary - Part 11

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Después de algunas interesantes reflexiones sobre la forma en que asumimos nuestra cotidianidad, el artista Adanowsky se adentra en el metro de la Ciudad de México para interpretar uno de los temas más memorables de este documental. ¡Disfrútalo!

Hispanoamericanos en Berlín - Karla y el bolero

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Seguramente conoces el famoso bolero "Bésame mucho" y sino lo conoces, esta es tu oportunidad para escucharlo junto a Karla, una cantante mexicana que vive en Berlín, Alemania.

La Gusana Ciega - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Adv Beginner Adv Beginner

Messico

Para escuchar a La Gusana Ciega en vivo nos metimos a un antro llamado Babel ubicado en un gigantesco mall y parque temático llamado Mundo E, al norte de la ciudad de México. Ahí realizamos una entrevista con los chavos de esta banda. Lo que verás aquí no lo encontrarás en ningún otro lugar.

Belanova - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Edgar Huerta, tecladista de Belanova, usa la palabra “cuate” para referirse a Joselo, integrante de Café Tacuba. Esta palabra es muy interesante ya que proviene del nahuatl coatl, que significa “gemelo” y es usado en México (especialmente en el Distrito Federal) como sinónimo de “amigo”.

Arturo Vega - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Adv Beginner Adv Beginner

Messico

Haciendo un poco de investigación descubrimos que la comedia musical que Arturo Vega hizo con Héctor Suárez en el Teatro Insurgentes titulada Sigue tu onda, fue una adaptación al español del show de Broadway Your Own Thing. Tiempo después el mismo Arturo estaría viajando a Nueva York para ver si podía conseguir un papel en Hair ...

Belanova - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

¿Cómo hacen las bandas para trabajar y crear colaborativamente? ¿Cuál es el secreto de su sinergia? Belanova nos describe la fusión que se crea cuando diferentes personalidades musicales se unen y cómo esta fusión única ha llevado a Belanova a pasar de los ensayos informales después de la escuela a presentarse ante miles de personas en tours y estadios.

Hecho en México - Documentary - Part 14

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Continuamos con más música y reflexiones sobre la emigración mexicana hacia los Estados Unidos. En esta parte, El Haragán y Meme del Real se unen a Los Tucanes de Tijuana para repetir el mensaje final de la canción: "Tan lejos de Dios y tan cerquita de United States".

Captions

Hecho en México - Documentary - Part 15

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Messico

Con una melodia frenetica, Amandititita e Don Cheto ci offrono una canzone in cui riflettono su come si trasformano i messicani che emigrano negli Stati Uniti quando tentano invano di rinunciare alla messicaneità che portano dentro.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [es]: No te reconozco desde que te fuiste para allá -{Para allá}
Caption 6 [it]: Non ti riconosco da quando sei andato laggiù -Laggiù

Hecho en México - Documentary - Part 12

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Con questo video inizia una serie di riflessioni e melodie dedicate a uno dei temi più importanti discussi nel documentario. Ascolta attentamente le parole dell'introduzione, la testimonianza di uno dei protagonisti e la nostalgica melodia della fine.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 10 [es]: Bueno, para mí, mi laberinto de soledad es...
Caption 10 [it]: Beh, per me, il mio labirinto di solitudine è...

Hecho en México - Documentary - Part 10

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Con il suono di sottofondo della canzone "Caminante del Mayab" interpretata dal trio Los Tres Yucatecos, questa parte del documentario offre brevi riflessioni sul concetto di libertà.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [es]: {Para nosotros} es una lucha cotidiana
Caption 8 [it]: Per noi è una lotta quotidiana

Hecho en México - Documentary - Part 9

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

In questo segmento, sentiremo una riflessione sul concetto di libertà così come la parte finale della collaborazione tra il vocalist Residente di Calle 13 e il gruppo rock Molotov.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [es]: Para que tu corazón pueda perdonar,
Caption 12 [it]: Perché il tuo cuore possa perdonare,

Hecho en México - Documentary - Part 8

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

In questa parte ascolteremo una riflessione del romanziere e scrittore spirituale Antonio Velasco Piña, seguita da una collaborazione musicale tra Residente (cantante del gruppo urbano Calle 13) e il leggendario gruppo rock messicano Molotov.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [es]: como no tiene reloj para él no existe el tiempo
Caption 21 [it]: siccome non ha un orologio, per lui il tempo non esiste

Hecho en México - Documentary - Part 7

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Messico

In questa parte del documentario, diversi intellettuali riflettono su questioni fondamentali del nostro tempo come la manipolazione dei media e le paure che la nostra società ci inculca.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [es]: Porque los canales para difundir eh...
Caption 5 [it]: Perché i canali per diffondere eh...

Hecho en México - Documentary - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Messico

Dopo una breve riflessione sulla massificazione, il poeta urbano Rojo Córdova ci recita una poesia incomprensibile carica di messicamismi e parole prive di senso. Osi provare a capire?
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [es]: Y para ello necesitan condicionar la mente de la gente
Caption 9 [it]: E per questo hanno bisogno di condizionare la mente delle persone
123

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.