X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 24 Per un totale di 0 ore 53 minuti

Descriptions

Festivaliando - Mono Núñez - Part 14

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Un concerto itinerante al Mono Núñez ha dato la possibilità a gente che altrimenti non avrebbe potuto presenziare, di godersi musica e atmosfera.

Bomba Estéreo - Bomba Bomba

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

En Colombia, costeño y cachaco son términos casi opuestos. Los costeños, o sea, los de la costa, son usualmente descriptos como festivos, ruidosos y como gente colorida que realmente adora matar el tiempo. Los cachacos son las personas de Bogotá, y se caracterizan por su elegancia; siempre están bien vestidos y en control de sus emociones. Un grupo es visto como holgazanes, el otro como aburridos. Dejando de lado las diferencias regionales, Bomba Estéreo es una fresca mezcla musical de ambas regiones.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 13

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Il nostro presentatore al Festival colombiano Mono Núñez continua a intervistare gente venuta da diversi paesi, esprimendo il proprio desiderio di creare un prodotto musicale innovativo: musica colombiana con influenze provenienti da culture diverse.

Willy - Entrevista - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Willy aprendió a tocar la guitarra casi por sí solo pero pronto descubrió la importancia de tener gente con la cual compartir su pasión. Luego nos cuenta de cómo Nueva York cambió sus gustos musicales.

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 27 [es]: siempre, a pesar de que hay tanta gente
Caption 27 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 68 [es]: buscar más gente que cantara la música que yo canto
Caption 68 [it]:

Cleer y Lía - Una canción navideña en acordeón

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Incontriamo di nuovo la figlia di Cleer, Lía, che questa volta ci suonerà una famosa melodia natalizia alla fisarmonica.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [it]: OK. Perché molto volte si vede la gente che suona così facilmente,
Caption 32 [es]: OK. Porque muchas veces se ve la gente tocando de lo más de fácil,

Mambe & Danochilango - Cumbia Universal

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [es]: Fuego de lucha para mi gente
Caption 5 [it]:

Doctor Krápula - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Repubblica Dominicana

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: es la gente,
Caption 32 [it]:

Carlos Quintana - Guía de musica latina

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Carlos dalla Colombia ci parla del suo lavoro come editor di contenuti per un sito di musica latina. La particolarità di questo lavoro è che lavora completamente in remoto da casa sua.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 59 [it]: in cui la gente possa imparare
Caption 59 [es]: en donde la gente pueda aprender

Región mundo - Paso a paso - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: Hay mucha gente que me critica cuando yo digo esto,
Caption 32 [it]:

Región mundo - Paso a paso - Part 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [es]: A mí cuando yo... Yo no sirvo para trabajar con gente así, fíjate.
Caption 31 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Molto dispiaciuto per i commercianti che non possono assistere al Festival Mono Núñez, il nostro presentatore trova una soluzione per portare la musica da loro. Intervista anche una giovane cantante argentina che esegue musica andina, sulle somiglianze e le differenze tra la musica andina fatta in Argentina e quella fatta in Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [it]: Questa gente non ha l'opportunità di, di...
Caption 12 [es]: Esa gente no tiene oportunidad de, de...

Festivaliando - Mono Núñez - Part 11

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Mentre il festival continua, incontriamo il vincitore sedicenne del "Best Tiple Player award" mentre due cantanti, sorelle gemelle, ci spiegano come fanno a essere così coordinate nel canto.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [it]: molto figa, piace a molta gente
Caption 31 [es]: muy chévere, gusta a mucha gente

Festivaliando - Mono Núñez - Part 10

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Mentre il festival continua, incontriamo un gruppo di colombiani che parlano di come hanno modernizzato i temi della musica andina che suonano. Abbiamo anche incontrato una cantante argentina che racconta che tipo di canzoni esegue.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [it]: Veder fare musica andina a gente giovane
Caption 13 [es]: Ver hacer música andina a gente joven
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.