X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-12 di 12 Per un totale di 0 ore 44 minuti

Descriptions

Carlos Quintana - Guía de musica latina

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Carlos dalla Colombia ci parla del suo lavoro come editor di contenuti per un sito di musica latina. La particolarità di questo lavoro è che lavora completamente in remoto da casa sua.

Captions

Jacky - Canción de la granjera

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [es]: Los granjeros viven en una casa en el campo.
Caption 6 [it]:

Jorge Celedón, Vicentico - Si Me Dejan

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Argentina, Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [es]: En mi casa me defiendo del miedo
Caption 8 [it]:

Doctor Krápula - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Repubblica Dominicana

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 19 [es]: No tener una casa discográfica, ¿cómo han logrado ustedes
Caption 19 [it]:

Lecciones de guitarra - Con Cristhian - Part 3

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 60 [es]: espero que practiquen en su casa
Caption 60 [it]:

Región mundo - Paso a paso - Part 5

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 84 [es]: Para que vayan a mamar gallo a su casa.
Caption 84 [it]:

Región mundo - Paso a paso - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 30 [es]: Y allá usted monte su disco su casa,
Caption 30 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 13

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Il nostro presentatore al Festival colombiano Mono Núñez continua a intervistare gente venuta da diversi paesi, esprimendo il proprio desiderio di creare un prodotto musicale innovativo: musica colombiana con influenze provenienti da culture diverse.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 21 [it]: Che state qui a casa e basta.
Caption 21 [es]: Que están por acá en la casa no más.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Molto dispiaciuto per i commercianti che non possono assistere al Festival Mono Núñez, il nostro presentatore trova una soluzione per portare la musica da loro. Intervista anche una giovane cantante argentina che esegue musica andina, sulle somiglianze e le differenze tra la musica andina fatta in Argentina e quella fatta in Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 25 [it]: Si ottiene un buon Gilberto e impacchetta tutta la casa
Caption 25 [es]: Se consigue un buen Gilberto y empaca toda la casa

Festivaliando - Mono Núñez - Part 2

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Alcuni colombiani al Festival Mono Núñez parlano dei loro obiettivi tra cuia l'importanza di preservare i ritmi tradizionali colombiani in un periodo in cui le tendenze predominanti sono in calo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [it]: Oggi che vengo a casa tua
Caption 17 [es]: Hoy que voy a tus lares

Willy - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [es]: La guitarra porque era el instrumento que estaba ahí en la casa.
Caption 31 [it]:

Skampida - Gustavo y David

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [es]: Skampida StereoBlaster, en la casa.
Caption 16 [it]:

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.