X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-9 di 9 Per un totale di 0 ore 38 minuti

Descriptions

Liquits - Chido

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Messico

En México la palabra “chido” se usa para designar a algo bueno o que gusta mucho. Es el equivalente a “cool” en inglés. El trío de rock mexicano Liquits nos ofrece una buena dosis de expresiones “chidas” en esta rola llena de mezclas culturales y del lenguaje.

Captions

Latin Monkey - Girasol

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [es]: Y que me gustas mucho más
Caption 18 [it]:

Alejandro Fernandez - Eres

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Chi ha detto che le canzoni d'amore non possono essere divertenti? Anche se non capiamo il nesso tra testo e video, le avventure della guardia giurata sono davvero esilaranti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [es]: Eres mi vida y mucho más
Caption 16 [it]: Sei la mia vita e molto di più

Belanova - Tal vez

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

In questo concerto ambientato a Guadalajara, i Belanova hanno voluto mostrare i talenti locali. E' per questo motivo che hanno invitato un gruppo di musicisti di Guadalajara, dando anche una nuova veste musicale a una delle loro canzoni più famose.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 12 [es]: Esperamos que les guste mucho.
Caption 12 [it]: Speriamo che vi piaccia molto.

Belanova - Entrevista - Part 4

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

In quest'ultima parte dell'intervista ai Belanova, ci presentano anche il loro manager, Alejandro Enríquez, mostrandoci finalmente tutto il gruppo al completo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: Aunque yo no creo mucho en las coincidencias.
Caption 20 [it]: Anche se io non credo molto nelle coincidenze.

Belanova - Soñar

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Quando uno dei loro amici suggerì che la band si chiamasse "Belafunk", il gruppo sapeva di essere vicino a qualcosa di buono, ma non ne erano sicuri al 100%. Volevano qualcosa di più cosmico, stellare, così cercarono in un'enciclopedia una parola che fosse relazionata alle stelle. Trovarono la parola "nova" ed è così che decisero di chiamarsi Bella stella, ovvero... Belanova.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Esta es una canción para soñar... y... para bailar mucho...
Caption 2 [it]: Questa è una canzone per sognare... e... per ballare tanto...

Belanova - Entrevista - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

I Belanova apprezzano molto che le più grandi star di Messico e America Latina, come Joselo e Coti, si siano prese il tempo di unirsi al loro tour. Il gruppo è umile ma non senza ambizioni. Il loro obiettivo è diffondere il loro disco in paesi dove la lingua spagnola è compresa, ma questo non impedirà loro di pensare anche a paesi come l'Australia, l'Italia e il Giappone.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [es]: Y ahí está a un lado de nosotros desde hace mucho tiempo tocando.
Caption 18 [it]: E sta lì accanto a noi da molto tempo a suonare.

Belanova - Y aun así te vas

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Messico

Javier (Jay) de la Cueva Rosales è conosciuto in Messico con il nome d'arte "Brian Amadeus Moderatto", pseudonimo con cui è noto come vocalist di Moderatto. In questo video vediamo Brian presentarsi con i suoi amici dei Belanova in un concerto dal vivo, per il piacere e la gioia di tutti i suoi fan di Guadalajara.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 37 [es]: ¡Los quiero mucho, Guadalajara!
Caption 37 [it]: Vi voglio molto bene, Guadalajara!

Belanova - Entrevista - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

Come possono alcuni musicisti avere una tale sinergia? Belanova descrive la fusione che si crea quando ogni singola personalità del gruppo si incontra e come questa stessa fusione li abbia portati dalle prove in un garage ai concerti negli stadi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 31 [es]: Yo creo que hoy se notó, que se da y digo lo valoramos mucho y...
Caption 31 [it]: Io credo che oggi si è notato, che si nota e dico che lo apprezziamo molto e...

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.