X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 19 Per un totale di 1 ora 6 minuti

Captions

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [es]: porque estaba muy enfadada.
Caption 11 [it]:

Aprendiendo con Silvia - Verbos de cambio - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [es]: Me puedo poner buena si estaba enferma y me recupero,
Caption 9 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 36 [es]: "Vaya, creía que estaba abierto hasta las nueve de la noche".
Caption 36 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 64 [es]: "Estaba ansioso por que el profesor entregara las notas".
Caption 64 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 22 [es]: ya estaba felizmente casada.
Caption 22 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 52 [es]: y me desperté justo cuando estaba terminando".
Caption 52 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 50 [es]: "Estaba con mamá cuando la policía me preguntó por esta chica".
Caption 50 [it]:

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 5

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Silvia continua la sua serie sulle espressioni idiomatiche in spagnolo, insegnandocene alcune comuni che potremmo ritrovare nelle fiabe, così come nella nostra vita quotidiana.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [es]: La madre "estaba hasta las narices"
Caption 23 [it]: La madre "era fino al naso" [ne aveva fin sopra i capelli]

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 4

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Silvia continua a raccontarci la storia dell'esperienza di suo fratello in un'officina introducendo nuove espressioni idiomatiche spagnole e sfidandoci a includerle in una storia tutta nostra.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 40 [it]: Suppongo che tutto questo sia successo perché l'auto non "estaba listo",
Caption 40 [es]: Supongo que todo esto pasó porque el coche no "estaba listo",

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 3

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Impariamo altre espressioni idiomatiche con Silvia! Questa volta condivide con noi una recente conversazione con sua cognata che ne include alcune molto interessanti e i cui significati potrebbero non essere così facili da indovinare!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [es]: Yo ya supuse que no estaba haciendo repostería,
Caption 11 [it]: Avevo già immaginato che non stesse facendo pasticcini,

Aprendiendo con Silvia - Medios de transporte - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Che mezzo di trasporto conosci in spagnolo? Silvia ci insegna una miriade di termini relativi ai trasporti e le varie categorie in cui possono essere raggruppati.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: El otro día estaba en un avión,
Caption 2 [it]: L'altro giorno ero su un aereo,

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 2

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Ora che hai imparato qualcosa su come le frasi fisse trasmettono un significato al di là di quello letterale, impariamo tante altre cose venute fuori durante la settimana di Silvia!
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 16 [es]: me dijeron que "estaba como una regadera",
Caption 16 [it]: mi hanno detto che "ero come un annaffiatoio" [non avevo tutte le rotelle a posto],

Aprendiendo con Silvia - Frases hechas - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

In ogni lingua ci sono espressioni come "Mi stai prendendo in giro" che non possono essere cambiate né prese alla lettera. Silvia ci insegna l'equivalente spagnolo di questa espressione, così come molte altre frasi di questo tipo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 51 [es]: si estaba en la cama o de fiesta.
Caption 51 [it]: se era a letto o a una festa.

Aprendiendo con Silvia - Campanas - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Su richiesta degli utenti, Silvia continua a raccontare altri episodi avvenuti durante la sua infanzia nel paese di Chóvar, a Valencia, Spagna. Questa volta si concentra sul significato delle campane e dei loro suoni in questa comunità.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 62 [es]: estaba dando vueltas por el pueblo.
Caption 62 [it]: stava girando per il paese.

Aprendiendo con Silvia - Recuerdos de infancia - Part 1

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Spagna

Silvia da Valencia, Spagna, ci racconta di alcuni suoi ricordi d'infanzia nella casa in cui viveva, del suo quartiere e della sua scuola. Ascoltiamo attentamente e nel frattempo impariamo nuovo lessico spagnolo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 56 [es]: Mi colegio estaba a las afueras,
Caption 56 [it]: La mia scuola era in periferia,
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.