X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-13 di 13 Per un totale di 0 ore 41 minuti

Descriptions

Cueva Roja - Wha Wha Buga Band

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna

Una integrante de la banda "Wha Wha Buga" de Donostia, España, nos explica cómo su grupo empezó y cómo se ha desarrollado la escena musical.

En la radio - Heaven Rays

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Venezuela

La presentadora de "Sin desperdicio" entrevista a los miembros del grupo musical "Heaven Rays", los ganadores de la primera fase del concurso Sin desperdicio Fest.

Captions

Semillero de Escarabajos - Chapter 1 - Part 5

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: Obviamente nunca había corrido eh... en grupo.
Caption 3 [it]:

Semillero de Escarabajos - Chapter 1 - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Hubo una carrera de Sogamoso al Crucero en grupo de recreativos.
Caption 2 [it]:

Club de las ideas - Si yo fuera director

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Spagna Andalusia

Dopo i suggerimenti di due alunni per migliorare la vita scolastica, il preside della scuola risponde alle loro preoccupazioni.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 20 [es]: esos dos recreos se instalaron a propuesta de un grupo de profesores
Caption 20 [it]: questi due intervalli furono stabiliti su proposta di un gruppo di professori

Los Juegos Olímpicos - Pablo Herrera

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 9 [es]: y bueno, la verdad que el primer objetivo era pasar de grupo, lo conseguimos,
Caption 9 [it]:

Novalima - Entrevista - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Perù, Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 129 [es]: Tal vez somos el primer grupo moderno, o de fusión,
Caption 129 [it]:

Orishas - Entrevista Canal Plus - Part 1

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Cuba, Spagna

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 95 [es]: con un grupo, como cantante líder de música tradicional.
Caption 95 [it]:

Biografía - Natalia Oreiro - Part 11

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: líder del grupo "Divididos."
Caption 2 [it]:

Biografía - Natalia Oreiro - Part 10

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Argentina

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 69 [es]: líder del grupo "Divididos."
Caption 69 [it]:

Belanova - Entrevista - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Messico

I Belanova apprezzano molto che le più grandi star di Messico e America Latina, come Joselo e Coti, si siano prese il tempo di unirsi al loro tour. Il gruppo è umile ma non senza ambizioni. Il loro obiettivo è diffondere il loro disco in paesi dove la lingua spagnola è compresa, ma questo non impedirà loro di pensare anche a paesi come l'Australia, l'Italia e il Giappone.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 35 [es]: y decir: "Vamos a llegar y vamos a ser el mejor grupo de México".
Caption 35 [it]: e dire: "Arriviamo e diventiamo il miglior gruppo del Messico".

Baile Folklórico de Puerto Rico - Los Bailarines

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Porto Rico

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: en el grupo Guamanique, se llama Ballet Folklórico Guamanique, que es de Puerto Rico.
Caption 4 [it]:

Biografía - Pablo Echarri - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Uruguay

La sorella di Pablo, Roxana, arrivò quando Pablo aveva 7 anni e non ne fu molto felice, all'inizio. Ci fu un lungo periodo di rivalità, ma oggi sono inseparabili.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 26 [es]: y muy querido dentro del grupo.
Caption 26 [it]: e molto benvoluto dentro il gruppo.

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.