Carolina ci insegna a esprimere correttamente "questa sera" (esta noche) e "ieri sera" (anoche) in spagnolo e ci mette in guardia da espressioni comunemente usate in questi casi ma errate.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 18 [it]: O: "José tuvo que ir a una reunión anoche" [José è dovuto andare a una riunione ieri sera]. Caption 18 [es]: O: "José tuvo que ir a una reunión anoche".
Carolina oggi ci spiega la differenza tra il verbo "conoscer" (conoscere) e "saber" (sapere) che spesso vengono usati allo stesso modo dai suoi studenti.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [it]: José sa perché sono felice. Caption 33 [es]: José sabe por qué estoy feliz.