X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 2 
─ Video: 1-15 di 19 Per un totale di 0 ore 53 minuti

Captions

Semillero de Escarabajos - Chapter 2 - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Colombia

In questo video, scopriremo maggiori dettagli sulla carriera sportiva di Brayan e ascolteremo le opinioni di vari esperti su ciò che serve per diventare un campione di ciclismo.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 6 [es]: Eh... a mí siempre, pues, a mí me gustó mucho...
Caption 6 [it]: Eh... a me sempre, beh, mi è piaciuto molto...

Rueda de la muerte - Parte 2

Difficoltà: difficulty - Avanzato Avanzato

Colombia, Messico

L'artista circense Jayson Domínguez continua a condividere con noi la sua esperienza nel mondo del circo, questa volta raccontandoci del "Globo de la muerte" [Globo della morte] da cui, però, adesso pensa sia ora di staccarsi per conseguire nuovi obiettivi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 23 [es]: Está muy padre. -Fue lo que más me gustó y lo que más, este, eh... encontré divertido. -Sí.
Caption 23 [it]: È davvero fantastico. -È stato ciò che più mi è piaciuto e ciò che più, ecco, eh... ho trovato divertente. -Sì.

Semillero de Escarabajos - Chapter 1 - Part 3

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [es]: pues, lo hice un tiempo y no... no me gustó porque...
Caption 5 [it]:

Pipo - Un paseo por la playa de Atacames

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Ecuador

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 73 [es]: Ha sido un gusto compartir con ustedes.
Caption 73 [it]:

La Calle 8 - Un recorrido fascinante

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Argentina, Cuba, Venezuela

Benvenuti a Calle Ocho, una delle strade più popolari di Miami. Qui s'incontra la vitalità della tradizione cubana con altre usanze latinoamericane.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 11 [es]: Y los cubanos, pues, les gustó y lo han traído para acá como costumbrismo.
Caption 11 [it]: E ai cubani, dunque, è piaciuto e lo hanno portato qui come usanza.

Venezuela - La tradición de los quince años - Part 1

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Venezuela

Dato che il quindicesimo compleanno delle ragazze in Venezuela segna uno speciale rito di passaggio dall'essere bambina all'essere donna, la tradizione vuole che le famiglie organizzino una grande festa di compleanno.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 32 [es]: pues, se sientan a gusto, se sientan cómodos.
Caption 32 [it]: dunque, si sentano comode e a proprio agio.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 17 [es]: Me gustó este proyecto
Caption 17 [it]:
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Siempre me han... O sea, con el gusto que tengo de... de tallar la madera...
Caption 2 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 15

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Il nostro "dietro le quinte" del Festival colombiano Mono Núñez continua con un'intervista a un gruppo che esegue musica afrocolombiana e che ha deciso di esibirsi senza partecipare alla competizione.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 8 [es]: Y me gustó esa presentación de ustedes.
Caption 8 [it]: E mi è piaciuta questa vostra presentazione.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 14

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia

Un concerto itinerante al Mono Núñez ha dato la possibilità a gente che altrimenti non avrebbe potuto presenziare, di godersi musica e atmosfera.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 53 [es]: ¿Qué les parece? -Una, con gusto.
Caption 53 [it]: Che ve ne pare? -Certo, con piacere.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Molto dispiaciuto per i commercianti che non possono assistere al Festival Mono Núñez, il nostro presentatore trova una soluzione per portare la musica da loro. Intervista anche una giovane cantante argentina che esegue musica andina, sulle somiglianze e le differenze tra la musica andina fatta in Argentina e quella fatta in Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 3 [es]: ¡Cuánto gusto!
Caption 3 [it]: Che piacere!

Festivaliando - Mono Núñez - Part 9

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Al festival colombiano Mono Núñez, sia nativi che stranieri condividono la loro profonda passione per la musica colombiana tradizionale. Sotto suggerimento di un artista colombiano, un gruppo di musicisti è d'accordo nel creare un gruppo di scambio culturale in modo che vari artisti proveniente da diversi paesi possano confrontarsi sulla musica andina di cui tutti loro sono innamorati.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 5 [es]: Qué gusto, Venezuela.
Caption 5 [it]: Che piacere, Venezuela.

La Sub30 - Familias - Part 6

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 33 [es]: Bien. Un gusto conocerte.
Caption 33 [it]:

Festivaliando - Mono Núñez - Part 4

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Al festival colombiano Mono Núñez è possibile ascoltare molti diversi strumenti musicali. Scoprili in questo video.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 4 [es]: Muy bien. -Cuánto gusto, hombre.
Caption 4 [it]: Molto bene. -Che piacere, vecchio mio.

En la radio - Sin desperdicio

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Venezuela

Corrispondenze nella trascrizione
Caption 59 [es]: y bueno, me gustó, eh, irme a São Paulo, eh...
Caption 59 [it]:
12

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.