X
Yabla Spagnolo
spagnolo.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pagine: 1 di 1 
─ Video: 1-5 di 5 Per un totale di 0 ore 19 minuti

Captions

Carlos y Cyndy - La pronunciación en Colombia y Argentina

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Argentina, Colombia

Carlos e Cyndy ci insegnano a identificare la differenza nella pronuncia della "doppia l" e della "y" in Colombia e Argentina con diversi esempi.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 1 [es]: Muy bien, seguimos hablando con Cyndy.
Caption 1 [it]: Molto bene, continuiamo a parlare con Cyndy.

Cleer - Entrevista a Giluancar

Difficoltà: difficulty - Intermedio Intermedio

Colombia, Venezuela

Impariamo un po' di lessico da utilizzare per conoscere gente nuova e invitarla a fare qualcosa insieme ascoltando l'intervista di Cleer a Giluancar, una ragazza venezuelana arrivata di recente in Germania.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 85 [es]: y mañana seguimos con nuestros videos.
Caption 85 [it]: e domani continuiamo con i nostri video.

Carlos y Cyndy - Vocabulario de Colombia y Argentina

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Argentina, Colombia

Carlos e Cyndy parlano dei diversi nomi usati per gli stessi oggetti nei loro rispettivi Paesi, Colombia e Argentina.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 2 [es]: Seguimos conversando con Cyndy.
Caption 2 [it]: Continuiamo a parlare con Cyndy.

Christhian canta - Hombres G - Temblando

Difficoltà: difficulty - Principiante Principiante

Colombia

Christian ci canta la canzone "Temblando" (Tremando) del gruppo Hombres G.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 13 [es]: Que seguimos siendo amigos
Caption 13 [it]: Che continuiamo ad essere amici

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Difficoltà: difficulty - Avanzato/Intermedio Avanzato/Intermedio

Colombia

Molto dispiaciuto per i commercianti che non possono assistere al Festival Mono Núñez, il nostro presentatore trova una soluzione per portare la musica da loro. Intervista anche una giovane cantante argentina che esegue musica andina, sulle somiglianze e le differenze tra la musica andina fatta in Argentina e quella fatta in Colombia.
Corrispondenze nella trascrizione
Caption 38 [es]: Seguimos viéndonos a escondidas del montón
Caption 38 [it]: Continuiamo a vederci di nascosto dalla folla

Sei sicuro di voler cancellare questo commento? Non sarà possibile recuperarlo.